E' da un po' di tempo che sto riflettendo sulla lingua da usare nei post.
Chiaramente la prima cosa di cui tenere conto è: per chi scrivo? La risposta è semplice: per chiunque abbia voglia di leggermi.
Le statistiche mi dicono che la stragrande maggioranza delle persone che leggono il mio blog è italiana, con percentuali molto più basse da paesi di tutto il mondo.
Probabilmente proprio perché scrivo solo in italiano.
I blog che io seguo invece sono blog di tutto il mondo e spesso mi capita di lasciare un commento (in inglese) qua e là. Capita anche che queste blogger poi passino di qui a lasciarmi un saluto..e allora non sarebbe carino che trovassero un post scritto in una lingua che quasi tutti ormai più o meno masticano?
Certo, scrivere anche in un'altra lingua costa tempo e fatica, ma non è detto che si debba sempre tradurre tutto, basterebbe fare anche un piccolo sunto alla fine, come vedo fare a qualcuno.
Personalmente trovo molto bello capitare in un blog di qualsiasi parte del mondo e riuscire a capire quello che c'è scritto e, diciamocelo, quante volte usiamo Google Translate? La traduzione è talmente strana che difficilmente si riesce a capire qualcosa..
Quindi penso che dalla prossima volta farò così: farò del mio meglio per scrivere post in italiano e poi tenterò di mettere assieme anche quattro parole in inglese.
Mi piacerebbe però sapere cosa ne pensate voi.
C'è chi predilige l'inglese come prima lingua nel proprio blog, c'è chi assolutamente si rifiuta di usarlo e chi si trova in una via di mezzo.
Fatemi sapere le vostre esperienze e le vostre opinioni in merito, mi interessano molto!
Mentre ci meditate su vi offro un bel bicchiere di bibita fresca ;)
Buon proseguimento di giornata!
Cara Paola,la tua idea è carina,se tu sai l'inglese,perchè nò?Io purtroppo non so l'inglese e non lo posso fare.Comunque ho molte straniere che mi mandano commenti ed io a loro,anche le norvegesi.Ognuno scrive nella propria lingua e anche se il traduttore non è perfetto,ci capiamo.Fai come ti senti di fare!Bacioni,Rosetta
RispondiEliminaCiao Paola, scrivere in entrambe le lingue è sicuramente un plus che daresti al tuo blog.. io ogni tanto lo faccio.. ma proprio perchè mi costa troppo tempo (di solito non faccio un sunto, ma traduco tutto) non sempre lo faccio.. ma la tua idea di fare un riassunto è proprio ottima e credo che l'adotterò!
RispondiEliminaUn bacione!
Annalisa
Love....xxx...
RispondiEliminaBeh questo post lo leggiamo noi italiane... e ovviamente per noi è molto meglio un post scritto completamente in italiano...a volte la doppia lingua alternata è un po' fastidiosa per noi...perchè è come avere un intermezzo incomprensibile...
RispondiEliminacerto che il blog con la traduzione avrebbe un bel guadagno di popolarità e visto che tu te lo puoi permettere...
comunque dal mio punto di vista italico,preferirei una traduzione finale separata che non stia sempre "tra i piedi" ad ogni paragrafo...ma questa ovviamente deve essere una tua scelta...
Bacio
Mari
Ciao Paola! Io per dove mi trovo preferirei una buona cioccolata calda!!Io ti leggerò comunque sarà la tua scelta!!
RispondiEliminaUn abbraccio Monica
Io ho cominciato quasi subito a scrivere in "doppio", venuto naturale quando lettrici straniere mi chiesero di cosa stessi parlando.
RispondiEliminaDà soddisfazione ed è molto apprezzato. A te la scelta, Rosanna
Potrebbe essere una stupenda idea facileresti il compito a molti lettori stranieri, io purtroppo non parlo inglese, ma come Rosetta mi arrangio con il traduttore.Oddio a volte ci vuole molta fantasia per decifrare quello che traduce, ma se si scrivono frasi brevi le cose sono facilitate.Un abbraccio Gilda
RispondiEliminaA noi toscane dovresti offrire una tisana calda, o almeno tiepida, dato il tempo!
RispondiEliminaPer quanto riguarda l'inglese, hai ragione, sarebbe carino per le straniere, a me generalmente i blog con l'inglese impicciano un po' la fluidita' della lettura, ma li leggo ugualmente con molto interesse.
A presto...
Silvia
certo è un bel dilemma.....la doppia lingua sarebbe una marcia in più ma senza doppi paragrafi,meglio alla fine!
RispondiEliminaspero di aver contribuito un pò a prendere la giusta decisione
bacioni
giovanna
Certo sarebbe davvero molto utile per chi passa qui dall'estero ma sono d'accordo con mari nel scegliere di metterlo alla fine.
RispondiEliminaBye Bye by Francy
Sono molto d'accordo per le due lingue: io non so l'inglese benissimo ma abbastanza da leggere e capire e , leggendo i blog bilingue, imparo sempre qualche cosa. Un abbraccio. Tinu
RispondiEliminaBuongiorno Paola! Per un periodo ho postato in italiano e in inglese, a volte traducendo paragrafo per paragrafo ( e quindi il post era un'alternanza di lingue) a volte lasciando l'inglese per ultimo, visto che sono italiana ho sempre dato la preferenza alla lingua che padroneggio meglio... poi alla fine, sempre per manacanza di tempo e scarsa conoscenza di appropriati termini inglesi, ho lasciato perdere...vedo che i blog stranieri sono abbastanza comprensibili anche con il translate di google, quindi mi dico: se io riesco a capire cosa scrive un'olandese piuttosto che una tedesca o un'inglese le stesse potranno usare il traduttore di google e capire cosa scrivo io...più o meno!
RispondiEliminaPerò sono assolutamente a favore della doppia lingua, lo trovo un gesto carino nei confronti dei lettori stranieri
Felice giornata
Michela
mmmmh, bella domanda.Nel senso che fa riflettere.Io scrivo solo in italiano per due ragioni:non ho alcun interesse che il mio blog venga visitato all'estero, (come non mi interessano particolarmente i blog stranieri) e il mio inglese non è così forbito da riuscire a scrivere post decenti, quindi io sarei per post solo in italiano...ma...bisogna vedere come vuoi impostare il tuo blog, noi siamo solo ospiti e questa è casa tua!Se posso chiedere, preferirei la traduzione in inglese a fine post, è molto antipatico leggere i blog dove le due lingue sono inframezzate.Comunque tu decida io ti leggo!!!!:)
RispondiEliminaciao
mi piace la doppia lingua, ma deve essere "dopo"... non mi piace molto la traduzione riga per riga come ho visto in giro, giusto perchè` poi mi scoccio e finisce che non leggo neanche la mia di lingua... vorrei fare un sunto in inglese, ma scrivo cosi` velocemente spesso che faccio fatica persino con l'italiano aahaha, e il mio inglese poi...è un leggermente troppo maccheronico ;)
RispondiEliminaMhhh.... Bella domanda! Se devo essere sincera
RispondiEliminai blog con doppia lingua li trovo un pò difficoltosi da leggere, come dire, un pò fastidiosi, tutto si confonde. Con i blog esteri, specialmente quelli inglesi,ci scriviamo spesso e vedo che ci capiamo bene lo stesso in qualche modo, basta usare il traduttore simultaneo. Forse fare un sunto finale è la soluzione migliore.
Un abbraccio
Susy x
Ciao Paoletta!
RispondiEliminaIo mi chiesi la stessa cosa tempo fa...ho fatto dei tentativi di traduzione e poi ho affidato tutto a google translator perché ho poco tempo. Eppure anche io ci sto pensando seriamente..
Credo che non sia male rendere il blog "internazionale" si ha modo di conoscere tante altre realtà..e il consiglio di metter tutto a fine pagina lo approvo! Facciamo così da settembre?
Un bacino
Diana (che parte per le vacanze...finalmente!)
Mi sto ponendo questo "dilemma" da quando ho iniziato a scrivere sul blog, qualche mese fà. Per ora inutilmente, nel senso che non ho avuto stuoli di stranieri che mi chiedessero la traduzione delle potenzialmente interessantissime cose che scrivevo solo in italiano...o magari non ho lettori stranieri proprio per questo...chi lo sa?
RispondiEliminaPerò ho talmente poco tempo e una connessione talmente lenta che ci manca solo che mi metta a tradurre! Mi toglierebbe il piacere di scrivere e visto che di cose "forzate" da fare ne ho già abbastanza, penso che lascerò perdere.
Magari puoi provare a farlo per un po' e poi fare un'analisi costi-benefici!
Baci.
Silvia, Sr
Ciao Paola.....poni una giusta questione, ma anche io come diverse che ti hanno già scritto, non amo trovare le due lingue scritte e tradotte ogni paragrafo...l'interculturalità è utile proprio per aiutare loro ma anche noi stesse,oltre che allargare certi orizzonti....io, vuoi perchè il mio inglese didattico fa un pò acqua, vuoi per la mancanza di tempo preferisco lasciarlo scritto in italiano e quando capita di dover comunicare con stranieri uso il translate di google, in qualche modo ci si comprende lo stesso.
RispondiEliminaBuon fine settima
Carmen
Mia cara penso proprio che tu debba scrivere in italiano e po fare un sunto in inglese, sarebbe la cosa più giusta!!
RispondiEliminaTi inviterei volentieri ad una spaghettata di cozze e vongole!!!!...............
Bacioni
Francy